본문 바로가기
카테고리 없음

나무는 바람을 기다린다, 마음은 그늘에 머문다

by lshko0 2025. 4. 23.

나무는 바람을 기다린다, 마음은 그늘에 머문다

햇살은 오늘도 이마를 간지럽히고,
그 아래서 나무는 조용히 손을 펼친다.
어제보다 조금 더 푸른 잎사귀들이
세상의 숨결을 어루만지며 흔들린다.

 

바람이 분다.
그저 스쳐가는 것이 아니라,
긴 이야기를 품은 채로
나무의 귀에 속삭이듯 다가온다.

 

"잘 있었니, 나무야.
너는 늘 그 자리에 있었구나."
바람은 그렇게 인사하고
나무는 말없이, 흔들림으로 답한다.

 

그 흔들림은 단순한 움직임이 아니라,
기억이고 대화이고 감정이다.
우리가 말로 전하지 못하는 수많은 순간들이
그 가지 끝에 매달려, 휘청인다.

 

사람들도 그렇다.
어떤 날은 나무처럼 가만히 서 있고,
어떤 날은 바람처럼 어디론가 달려가며,
어디에도 닿지 못한 채
흩어지는 말들을 안고 살아간다.

 

그럴 때면 나무 그늘 아래 머무른다.
그곳에는 말이 없지만, 마음은 있다.
나무가 내어주는 그늘과
바람이 남긴 체온이 겹쳐져
조용한 위로가 된다.

 

눈을 감으면 들린다.
바람이 지나간 자리, 나뭇잎이 서로 부딪히는 소리.
그건 세상에서 가장 부드러운 악보.
마음이 지친 날엔 그 음악이 필요하다.

 

나는 자주 그 자리에 간다.
도심의 소음 속에서도 나무는 있다.
작은 공원, 오래된 아파트 옆,
학교 담벼락 뒤편의 골목까지도.
우리는 언제든지 그 나무를 찾을 수 있다.

 

그리고 묻는다.
“나, 잘 지내고 있는 걸까?”
나무는 대답하지 않는다.
하지만 바람은 대신 말해준다.
“오늘도 너를 기억하는 세상이 있어.”

 

그 말 하나로 하루가 달라진다.
괜찮지 않아도 괜찮은 하루.
흔들리며 버티는 삶,
그 모든 것을 나무는 알고 있다.

 

그래서 오늘도,
나는 바람이 불어오는 방향으로 걷는다.
그곳에 나무가 있고,
그 나무 아래에서
마음이 쉴 수 있다는 걸 알기에.

 

English | English Title: “The Tree Waits for the Wind, and the Heart Rests in Its Shade”

 

The sunlight gently touches my forehead again today,
And beneath it, the tree quietly extends its hands.
Greener leaves than yesterday
Sway gently, caressed by the breath of the world.

 

The wind comes,
Not just a passerby,
But bearing a long story,
Whispering into the ears of the tree.

 

"How have you been, dear tree?
You're still standing here, aren't you?"
The wind greets,
And the tree answers in silence, with a rustle.

 

Its rustle isn’t just movement—
It’s memory, a dialogue, a feeling.
Countless moments we couldn’t express with words
Cling to the branches and tremble.

 

People are the same.
Some days, they stand still like trees,
Other days, they rush like wind,
Carrying unspoken words
That scatter before they reach anyone.

 

At those times, we sit under the shade.
There are no words, but hearts dwell there.
The shade the tree offers,
The warmth the wind leaves behind,
Together they become quiet comfort.

 

With eyes closed, we can hear it—
The leaves colliding after the wind passes.
It’s the softest symphony in the world.
On weary days, that music is all we need.

 

I often go to that place.
Even in the city’s noise, trees remain.
In small parks, beside old apartments,
Behind school walls, down quiet alleys—
We can always find that tree.

 

And I ask,
"Am I really doing okay?"
The tree doesn’t answer,
But the wind replies for it,
“There’s a world that still remembers you.”

 

That one phrase can change a day.
A day that’s okay, even if you’re not okay.
A life that wavers but holds on—
The tree understands it all.

 

So today too,
I walk where the wind blows.
Because there, I know the tree waits,
And beneath it,
My heart can rest.

 

日本語 | タイトル:「木は風を待ち、心は木陰にとどまる」

 

今日も日差しがそっと額をなでる。
その下で、木は静かに手を広げる。
昨日より少し緑が濃くなった葉たちは、
世界の息吹を感じて、静かに揺れている。

 

風が吹く。
ただ通りすぎるだけではなく、
長い物語をたずさえて、
木の耳元でそっとささやく。

 

「元気だったかい? 木よ。
君はずっとここにいたんだね。」
風はそう語りかけ、
木は無言で、そよぎながら応える。

 

その揺れは、ただの動きではない。
それは記憶であり、対話であり、感情である。
言葉にできなかった無数の瞬間が、
枝の先に揺れている。

 

人もまた、そうだ。
ある日は木のように静かに立ち、
ある日は風のように走り出す。
どこにも届かぬ言葉を抱えて
生きていく。

 

そんなとき、木陰に身を寄せる。
そこには言葉はないが、心がある。
木が与える木陰と、
風が残したぬくもりが重なって
静かな癒しとなる。

 

目を閉じれば聞こえてくる。
風が通り過ぎた後の葉のささやき。
それは世界で一番優しい楽譜。
疲れた日には、その音だけでいい。

 

私はよくその場所へ行く。
都市の喧騒の中でも、木は存在する。
小さな公園、古いアパートの脇、
学校の裏の路地にも。
いつでも木は見つけられる。

 

そして、尋ねる。
「私は、本当に大丈夫なのかな?」
木は答えない。
でも、風が代わりに答えてくれる。
「今日も、君を思い出す世界があるよ。」

 

その一言で、一日が変わる。
大丈夫じゃなくても、大丈夫な日。
揺れながらも耐えている日々。
木はすべてを知っている。

 

だから今日も、
私は風の吹く方へ歩いていく。
そこに木があり、
その木の下で、
心が休めることを知っているから。

 

简体中文 | 标题:《树在等风,心停在树荫里》

 

阳光今天也轻轻地照在我的额头上,
树在阳光下静静地伸展开手臂。
比昨天更翠绿的叶子,
在风的抚摸中轻轻摇曳。

 

风来了,
不是匆匆路过,
而是带着一段漫长的故事,
悄悄地对树耳语。

 

“你好吗,树?
你一直都在这里啊。”
风这样打招呼,
树不说话,只用摇曳回应。

 

那不是简单的晃动,
而是回忆,是对话,是情感。
我们无法说出的无数瞬间,
都挂在树枝上随风轻轻摆动。

 

人也是一样。
有时候像树一样静静站着,
有时候像风一样奔跑,
带着无处诉说的话语,
悄然散落在空气中。

 

这时候,我们会来到树荫下。
那里没有语言,却有心意。
树给予的阴凉,
和风留下的温度重叠,
变成安静的安慰。

 

闭上眼,就能听见,
风吹过后,叶子相互碰撞的声音。
那是这个世界最温柔的乐章。
疲惫的日子里,那首音乐就足够了。

 

我常常去那个地方。
即使在城市喧嚣中,也有树存在。
小公园里,老楼旁,
校园后的小巷中,
我们总能找到那棵树。

 

然后,我问自己:
“我真的还好吗?”
树不回答,
但风会替它回应:
“今天,也有记得你存在的世界。”

 

这一句话,就足以改变一天。
即使不够好,也没关系的一天。
在摇曳中坚持的日子,
树全都知道。

 

所以今天也一样,
我朝着风吹的方向走去。
因为我知道,那里有一棵树,
在那树荫下,
我的心可以安静地停留。